Deutsch   Francais   日本語   Espanol
 

We are a member of

  Links
  www.Tigernt.com
   www.giltworld.com
 

FAQ
- What is the difference between translation and localization?
Again, translation is more than just replacing one word by another in a different language, it should give a true representation of the meaning of the source language while at the same time respecting the customs and subtle nuances of the target language. While localization is the process of adapting your product, to a specific locality -- to its language, standards and cultural norms as well as to the needs and expectations of a specific target market, which may includes translation of texts, but icons, cultural, content and technical issues must be considered including local conventions, time/date displays, measurement systems, numbers and currency, legal conventions, character encodings & fonts, etc. 

- What is a CAT tool? 
CAT stands for Computer Aided Translation. CAT is a technology that automates the translation process and supports translators in translating. CAT tools can be categorized as follows: 
o Translation memory tools 
o Terminology tools 
o Software localization tools 

- What is a TM tool?
TM stands for Translation Memory. TM tools are designed to recycle previously created translations. Many TM tools exist: SDLX, Trados, Transit, and others.

- What is DTP?
DTP stands for Desktop Publishing. DTP is formatting the layout of text and images on a computer before they are converted to paper or an on-line format. It also includes graphic localization (creation and editing of graphics and diagrams).

- What is localization engineering? Why the word "engineering"?
Localization engineering is a central component of the localization process. Localization engineers are responsible for all the technical aspects of the process: project preparation and setup, compilation and resizing, supporting linguists and project managers, creating screenshots, and testing.
The word "engineering" is used because people responsible for the technical aspects of localization must be technically inclined and have an in-depth knowledge of various operating systems, utilities, translation tools, development environments and localization models. They must also understand how a particular software application works and have experience in industry-standard development and programming environments e.g. Microsoft Visual Studio, Borland Delphi, Java Development Kit, and experience in using and selecting the appropriate CAT tools, and writing, adding to and testing the functionality of the localized application.

- Submit Your Question!

Name:

Or give us a call at:

Company:
E-mail:
Tel:
Question:
Instant Quote
Get your free translation quote here:

Press and hold CTRL to select more than one language

Your email:

Files:

Copy right (C) 2007 www.sino-vantage.net, All Rights Reserved
Tel: +86-755-86272903 ; 86272952 ; 86272953 Fax: +86-755-86272902  Mobile: +86-13316880519
Address: #13-C, Building 6 of Ming Jia Fu Ju, Yi Yuan Road, Nanshan District, Shenzhen, China, 518054
E-mail: sales@sino-vantage.net, sino@sino-vantage.net